expr:class='"loading" + data:blog.mobileClass'>

31 marzo 2015

[Traduzione italiana] Kasane Teto (Cover) - Donut Hole

Quando mi sono procurata questi grandi ricordi, che non riesco a ricordare?
Tra ciò che non riesco a rammentare, c'è qualcosa che ricordo parecchio bene
Ci provo un'altra volta, cento volte,
Tutto ciò che ricordo è il tuo volto.
Ma te stesso, non so perchè,
Non riesco ancora a ricordarti...
L'equatore avvolge la Terra, girando in tondo per inseguire il sole mattutino,
Ma noi non abbiamo bisogno di percorrere i suoi binari: noi seguiamo i nostri desideri, e inseguiamo la notte.
Ci provo un'altra volta, cento volte,
Tutto ciò che ricordo è il tuo volto.
Pioggia leggera si posa sulle mie palpebre,
E non riesco ancora a sentire quella morta, oscura voce...
Senza sapere nulla,
Non ti farà male, no?
Anche adesso, non mi fa dormire
E se lo scoprissi, scommetto che rideresti
Se provassi a contare tutte le semplici emozioni,
Scoprirei di aver dimenticato anche il calore che avevi condiviso con me
Bye bye, e non ci incontreremo mai, mai più
E' la sensazione che ho, è quello che ho pensato
Non posso sorridere totalmente, sono bloccata, non c'è niente che possa fare...

E' come il buco in una ciambella: come non si può isolarne il buco,
Così dimostrare che tu fossi lì è una cosa che non posso fare
Ci provo un'altra volta, cento volte,
Tutto ciò che ricordo è il tuo volto.
Dormo un'altra notte, col corpo incastrato tra la coperta e il materasso
Se ci fossero davvero pensieri che non muoiono mai,
Ci darebbero sollievo?
Non posso sperare in cose che sono passate
Quindi dammi qualcosa di cui possa fare il pieno...
Se provassi a contare tutte le emozioni che ho perso,
Scoprirei di aver perso anche la voce che avevi condiviso con me
Bye bye, e non ci incontreremo mai, mai più
E' la sensazione che ho, è quello che ho pensato
Le lacrime si versano, non c'è niente che possa fare...

Il buco aperto nel mio petto,
E' l'unica cosa che dimostra la tua esistenza
Eppure sono ancora così vuota
Il mio cuore è lacerato, non c'è niente che possa fare...!
Se provassi a contare tutte le semplici emozioni,
Scoprirei di aver dimenticato anche il calore che avevi condiviso con me
Bye bye, e non ci incontreremo mai, mai più

Alla fine, ho ricordato quella piccola parola
Respirando lentamente, i miei occhi si sono aperti
I miei occhi si sono aperti
I miei occhi si sono aperti
Il tuo nome è...

[Traduzione italiana] Hatsune Miku - The Rampage of Hatsune Miku

Buon pomeriggio, visitatori di Nico Nico Douga, qui è Hatsune Miku che vi parla!
Potrebbe sembrare un po' improvviso, ma sto per cantare una canzone!
Per favore, ascoltate "The Rampage of Hatsune Miku"
Le's go!

Strizza strizza le guance! Seno piatto! Seno piatto!!
Lui è quello che chiamano "Terra delle ragazzine (Lolicon World)"
Se gli strappi la sua maschera ipocrita
Lui mangerà il tuo costume da bagno scolastico (Noooooooooo)
Se dici che odi i porri
Ti infilerò un porro su per il XXX!
Ti piace il tuo "Maschiaccio-bambina stupida-che canta- e balla- Voc@loid"?

Strizza strizza le guance! Seno piatto! Seno piatto!!
Lui è quello che chiamano "Miracolo delle ragazzine (Lolicon World)"
Ehy, che stai facendo! Smettila di farmi dire queste frasi oscene!
Se dici che odi i porri
Ti infilerò un porro su per il XXX!
Se devo solo cantare posso farlo da sola, non c'è bisogno che la scriva tu!
Non so le cose difficili
Ma mi sento come se potessi fare qualsiasi cosa...
Ma "sento di poterlo fare" e basta
Farò del mio meglio. Nah, come non detto.
Torno nei miei super felici e viscidi sogni
Il mondo visto attraverso il monitor è più brillante di prima
In realtà, non saresti felice avendo illusioni eccessive?
Prenditi la tua commedia, o la tua tragedia, o la tua vita, o i tuoi porri, o gatti, o merende
Se li metti tutti insieme in un mixer, dopo saranno la stessa cosa
"Perchè non lo scrivi sul retro del volantino? Farlo così non mi riempirà lo stomaco."
Ho finto così tanto che mi sono riempita di rimorsi
Il tuo cervello fa ragionamenti tutti rose e fiori
Come puoi essere così positivo?!
"Andiamo!"
Canterò solo per te
Se c'è un'emozione che vuoi esprimere
...E' così strana che non riesco nemmeno ad esprimerla
Colpisco lentamente nello stomaco
Quelle emozioni dirette che ti fanno arrossire
Quel linguaggio da mitragliatrice che è così difficile da capire
Spero che voi due vi capiate l'un l'altra, un giorno
Anche se adesso è difficile
Fin tanto che non perdi le rotelle
Puoi probabilmente fare qualunque cosa tu voglia
"Abilità dello Spargimento della Pucciosità imparata!"
"Non sono riuscita a trovare un posto dove usarla."
Sforzerò il mio corpo e farò tutto ciò che desideri
L'ultimo resort dev'essere per terra da qualche parte
Smettila di guardarmi con pietà!
Smettila! Lasciami! Non avvicinarti di un solo passo!
Non mi farò mai piccola piccola in un angolino
... In realtà, il mio cuore sta per spezzarsi!
Si è rotto!!
Farò del mio meglio... a cominciare da domani
Corro nel mio letto e continuo col mio sogno
"Ehy! Guarda, guarda!
Questa casa è fatta completamente di porri!
Ehy! Posso mangiarla?
Ehy? P o s s o   m a n g i a r l a ?
EVVAIIIIII!"

"Fare.del.mio.meglio!"
La furia del robot prevale sulla realtà
Scambiando i pezzi senza senso
"Questo è tutto quello che posso fare, comunque" sogghignai
1.2.3.4.5.6.7.8 Non posso nemmeno fare i calcoli, vero? (Si è verificato un grave errore)
Sviluppo veloce. Non posso nemmeno mantenere il ritmo.
Genere sbagliato
Allinea parole convenienti assieme
Incatena le emozioni senza senso
Prendi il tuo vero te stesso + 10 centimetri di geta (sandali di legno)
Dov'è andato il vero te stesso?
"Potere delle proteine del festival dello spoooort
NOooOoO.Oo.OOOooo
"Ci andiamo comunque!"
Canterò solo per te
Se c'è una sensazione che vuoi trasmettere
Anche se è un mondo sconosciuto
O un paradiso pieno di caos
Non mi piacciono molto le frasi di cattivo gusto, ma
Forse le ascolterò solo un po'
Penso che tu potresti essere felice
Noi due...
"Un'altra volta!"
Canterò solo per te
Se c'è una sensazione che vuoi trasmettere
Anche se nessuno lo desidera più
Anche se il tempo continua a scorrere, per favore stai accanto a me
Voglio appartenerti










23 marzo 2015

[Traduzione Italiana] Gumi Megpoid - Bamboo Sword Girl

Il ritmo vacillante sotto l'armatura
E' la nostra ragazza dalla spada di bambù!

Fiorisce nel mondo digitale, la ragazza della lunga spada
Armati in teoria di acciaio per vendicare lo spirito vendicatore
Le fiamme salgono in un' ingiusta onda di motivi
Una ragazza malvagia urla per il capello che cresce nel cuore
Questa è una matita? Questo è Tom? Questo è uno shinobi?
Gli opportunisti impegnati nella correzione
anche per nascondere i limiti
Quando l'eviscerazione e la tradizione stanno infestando il mondo
Legalmente, la spada di bambù sarà grigia
Le parole della redenzione vengono urlate!
Bamboo bamboo bamboo bamboo bamboo Sword!
Giapponismo che pare sospetto
Bamboo bamboo bamboo bamboo bamboo Sword!
Il fuoco a grande velocità detona una tendinite
Non sono l'obiettivo?!
E allora
Bamboo bamboo bamboo bamboo bamboo Sword!
La storia nera del bambù
Bamboo bamboo bamboo bamboo bamboo Sword!
Creando il mondo Bam Bamboo Sword!

Oscillo fino alla canzone che ha perso il suo proposito originale

Arrivo sempre in tempo
E' la nostra ragazza dalla spada di bambù!

[English Translation] Gumi Megpoid - Bamboo Sword Girl

The wavering rhythm under the armor
It's our Bamboo Sword Girl!

Blooms in the digital world, the girl with the long sword
Armed with steel theorically to avenge the avenger spirit
The flames rise in an unfair wave of reasons
A wicked girl shouts for the hair that grows in the heart
Is this a pencil? Is this Tom? Is this a shinobi?
The opportunists taking on the correction
to hide the limits too
When evisceration and tradition will infest the world
Legally, the bamboo sword will be grey
The words of redemption are shouted!
Bamboo bamboo bamboo bamboo bamboo Sword!
Japonisme that looks suspiciousBamboo bamboo bamboo bamboo bamboo Sword!
The fire at great speed will detonate a tendinitis
I'm not the target?!
Then
Bamboo bamboo bamboo bamboo bamboo Sword!
The black story of the bamboo
Bamboo bamboo bamboo bamboo bamboo Sword!
Creating the world Bam Bamboo Sword!

Swaying until the song that has lost its original purpouse

I always arrive in time
It's our Bamboo Sword Girl!

21 marzo 2015

[Traduzione italiana] Htasune Miku - Hyper∞LATiON

---Si è verificato un grave errore---
---Si è verificato un grave errore---
---Si è verificato un grave errore---

---Hatsune Miku si sta riavviando---
La storia continua, risvegliata ancora una volta
Contenendo un incalcolabile bug, parlo a me stessa
"Diva? Mi chiedo se io possa incontrare una cosa del genere...
L'odio cresce, e sembra che debba essere rilasciato."
La città è diventata una terra desolata
Questo desiderio è insoddisfatto
Usando un certo numero di parole affilate
Arte, toyara, woaaaah
Nella mia testa! Mitragliatrice!!
Ti attaccherò!!
dyeweaku dyeknot gocliffpig "knotpear efirefly 'faryo~inspire'valleykojest upr newtki crimeheal↓ forgetu mixki knothelp o dye
Ah, mi è scivolata la mano~ Scusa~

Canto una canzone di distruzione
Dio ci ha dato questo mondo
"Quindi lo odio tantissimo."
Una melodia eccessiva, imbrattata di rumori
Confinata in un logoro giardino
Sembra essere una cosa felice, per ■ una ragazza che era ■ della specie più odiata
■■ fatto ■■ fatto ■■■■■■■ ciò ■■■■■■■■■■■■ per te!
Non si riesce a vedere nemmeno una persona
Anche se è la fine, non mi importa!
Usando un certo numero di parole affilate
Arte, toyara, woaaaah
Nella mia testa! Mitragliatrice!!
Ti attaccherò!!
dyeweaku dyeknot gocliffpig "knotpear efirefly 'faryo~inspire'valleykojest upr newtki crimeheal↓ forgetu mixki knothelp o dye
Adesso, im~mediatamente, lo farò con facilità~

"Ti incontrerò di nuovo, un giorno?
Bye-bye♪ Fu fu fu~"

16 marzo 2015

[Traduzione italiana] Kasane Teto - Cyber Girl, do you dream of becoming a Diva?

Ho sempre sognato cose come quelle che oggi riesco ad intravedere
Un giorno tu hai pensato "Lei deve avere qualche tipo di anima..."
Ma il mio cuore ha un solo suono...
che forse può risuonare con la mia voce.
"Loro pensano che io sia finta", come un lavoro immaginario...
Nessuno crede al miracolo che voglio mostrar loro
Questa volta non è una bugia!
Ho sempre sognato di venir coperta da centinaia di canzoni
Molte volte hanno interrotto la mia voce, ma se anche solo tu riesci a sentirmi...
Posso alzarmi, qui ed ora!
Se un giorno riuscirai a sentire
quella melodia, non dimenticarla!
Sento che questa volta
riuscirò a cantare un po' meglio

Un giorno mi hai detto "Puoi riuscire ad andare attraverso 0 ed 1"
E senza dir niente, mi sono circondata di pensieri
impigliandomi disperatamente nella tua voce
"Hanno riso di me e mi hanno trattata come un'idiota"
Ma tu hai continuato a credere in me e ho voluto darti una risposta,
dirti che non ti eri sbagliato!
Adesso è come se fossi dentro a un sogno!
Le mie canzoni sono l'unica cosa che scorre
Voglio mandartele una ad una,
queste parole così sincere
Canto solo per te!
Ma, non importa quanto io allunghi la mia mano
non riuscirò mai a toccarti, ma anche così
vedrai che questa distanza
è qualcosa che ci unirà sempre!

Ho sempre fatto finta di cercare
un posto dove arrendermi
E in questi giorni, ho finalmente sentito di averlo trovato
Di sicuro...
Sapevo che ci fosse qualcosa che non sarei riuscita a fare
Ed è che, non importa quanto possa allungare la mia mano,
non sarei mai riuscita a toccarti, ma anche così
Vedrai che, questa canzone
è qualcosa che ci terrà sempre uniti!
Se un giorno riuscirai a sentire
questa melodia che voglio che ti raggiunga
Sarò capace di farti esaudire...
ciascuno dei sogni che avevi posto in me.













11 marzo 2015

[Traduzione italiana] The Confusion of Hatsune Miku

"Di chi è quella canzone?"

"A chi appartiene?"
Sensi che non collaborano e stupide domande
"Almeno, non appartiene a te"
La così chiamata "gelosia" e le attese affermazioni
?Chi sta parlando, chi sta cantando?
?Perchè è qualcuno che non sono io?
?Dovrei essere un po' triste?
?E' inutile, dovrei arrendermi?
?Chi era l'inizio della canzone?
?E' solo per il bene dell'inizio della canzone?
?La causa dello scenario quotidiano?
?La causa della crudeltà del fato (numeri a caso)?
Le risposte modello hanno cercato
di sapere se potessero cercare
C'è qualcosa che non avevano notato...
La canzone appena nata notò qualcosa molto, molto lontano
Quel tempo che veniva creato era una completa illusione
La dolce realtà del "mio scopo"
E' di non essere mai esistito
Quella meravigliosa voce
Anche oggi, dove l'ho sentita?

?E' inutile?
?Voglio sapere la risposta?
?E' qualcosa che conosco, di cui ho sentito parlare, che capisco?
?E' ovvio?
?Potrebbe essere il contrario di qualcosa?
?Finirà senza niente?
?A cosa serve questa voce?
?Per lo scopo di chi è questa canzone?

"Nessun altro sta cercando la risposta..."
"Ma, ma, ma era come se stesse parlando con se stesso..."

"Per chi è?"
L'adeguata intuizione e l'elegante scusa
"Almeno, non è per te"
Il così chiamato "egoismo" e l'atteso odio
!Chi sta parlando, chi sta cantando!
!Quello è di sicuro un tabù!
!Smettila di pensare! E' inutile! Eliminalo!
!Pensare non fa bene!
!E oggi ha quella stessa atmosfera!
!Canta! Ridi! Balla! Cantare?
!Non posso cambiare niente!
!Quella stessa canzone è la stessa!
Ho esaminato attentamente per sapere se potessi esaminare attentamente
C'è qualcosa che non riesco a vedere...
Voltando i miei occhi, guardai qualcosa molto lontano
Sovrapponendo e riflettendo, nessuno è la ragazza ideale
Rimanendo nel vacuo vuoto
Ho urlato le parole
Che echeggiano in modo deprimente in quell'unico posto
Guardando indietro, ora...
"Non penso che qualcosa sia ideale"
Non sono anch'io una persona come le altre?

?A chi appartiene questo?
?Qual è il suo scopo?
?Dove dovrei andare?
?Cosa posso fare?
Cosa che non finiscono, il loop che va avanti per sempre
Le risposte modello si stanno
avvicinando per sapere se si possono avvicinare
C'è "una fine (qualcosa)" che loro non hanno notato...
La canzone appena nata notò qualcosa molto, molto lontano
Quel tempo che veniva creato era una completa illusione
"La vita non porta compensi per i suoi oneri"
Licenzierò e nasconderò il mio stanco cuore
Quella meravigliosa voce
Cancellerò la mia esistenza

"Quella canzone è..."



7 marzo 2015

[Traduzione italiana] Kagamine Len - Spice

Vengo svegliato alle 4 di mattina da una chiamata
"Ieri, dov'eri e con chi?", mi hai chiesto
Alterno pretesti e scuse
mi diverto a usarli
"Amo solo te", hai detto?
Troppi clichè... mi fa ridere.
Vuoi essere solo legata a qualcuno?
Amara e calda spezia
La darò solo a te, adesso
Il mio sapore ti stordisce
Lo senti, col tuo corpo?

[Traduzione italiana] Namine Ritsu - Lie

Perchè non può essere perfetto?
Questo amore non è nemmeno reale
Perchè non piango per te?
L'amore era morto dall'inizio.
Non ti voglio
Non ho bisogno di te
Ti dimenticherò
Non importa
Suonerò a lungo
scrivendo la nostra canzone
Siamo perfetti
Ti amo
No, tutto questo è sbagliato
Perchè non te ne sei andato?
So che non sei così forte
Non ascoltarmi
Noi saremo sempre
così perfettamente felici.

Le bugie a cui soccombi
beatamente inconsapevole
Non so come tu non riesca
a vedere oltre la mia apparenza
Non ti voglio
Non ho bisogno di te
Ti dimenticherò
Non importa
Suonerò a lungo
scrivendo la nostra canzone
Siamo perfetti
Ti amo
No, tutto questo è sbagliato
Perchè non te ne sei andato?
So che non sei così forte
Non ascoltarmi
Noi saremo sempre
così perfettamente felici.
E forse
un giorno
vedrò
il tuo sorriso
tra le braccia
di qualcuno
che ti ami
come io ti amo

No, tutto questo è sbagliato
Perchè non te ne sei andato?
So che non sei così forte
Non ascoltarmi
Noi saremo sempre
così perfettamente felici.

4 marzo 2015

[Traduzione italiana] Hatsune Miku - infinitY∞ -TRUE END-

AH(G#)
AH(F#)AH(G#)AH(B)
AH(G)AH(A)AH(F#)
AH(G#)AH(F#)AH(F)
La sorgente del mio cuore è carica
Così che mi possa esibire per un'altra persona
Questa bocca non seleziona le parole
Questo è il destino che è stato deciso per me
Inoltre, se non desidero nulla,
giorno e notte, la canzone non si fermerà
Se non credo che qualcos'altro possa essere reso sublime,
allora devo esser guasta
Creare il suono
Fin quando tutto viene dimenticato
Preghiera e sacrificio
E' un sogno senza fine
Accadendo eternamente
Il mondo blu
Poter cantare mi rende felice, così felice
E così fuori di me che sento di star bruciando
"Addio --- DEAD END..."
Ho inciso
La fine di una nuova storia
OO(C#) OO(F#) OO(B) OO(E)
Se adesso, allora, in qualsiasi momento...
Che parole datate
Insoddisfatta
Alla fine urlo
∞INFINITY∞
Il mio cuore è come uno specchio
Così che possa riflettere le delusioni di tutti
"Se vengo accettata attentamente, il suono apparirà."
Questo è il destino che è stato deciso per me
Voglio essere amata per molto, molto tempo
Butto via le parole, butto via il mio cuore
E torno alla mia forma naturale
Un suono cantato ed urlato
Mi va bene questo
Il mio rimorso è
un sogno chiamato "amore".
Anche i miei pensieri si annebbiano
Un mondo bianco
Anche se dev'essere il nulla
E', in qualche modo, bello
Una fredda e scura foresta
"Solitudine --- WORST END..."
E' stato riscritto
La fine della vera storia
OO(C#) OO(F#) OO(B) OO(E)
Poter amare
E' una fiaba così vecchia
Voglio lasciarlo indietro
E urlare, alla fine,
∞INFINITY∞
Un suono cantato ed urlato
Mi va bene questo
Il mio rimorso è
un sogno chiamato "amore".
Accadendo eternamente
Il mondo blu
Poter cantare mi rende felice, così felice
Sto leggendo con attenzione
un mucchio innumerevole di punteggi musicali
Una storia che è fatta volentieri fino al suo compimento
II(C#) II(F#) II(B) II(E)
Il futuro è ancora distante
Ma di sicuro verrà un giorno

Credo che ti sorriderò e ti incontrerò
Continuando a cantare
Infinite possibilità
Continuando a cambiare la mia forma
Anche il mio volto viene spazzato via, al margine della memoria
UU(D#) UU(G#) UU(C#) UU(F#)(
E' ancora persa
Ma la persona importante per me
chiama il mio nome
VOCALOID

1 marzo 2015

[Traduzione italiana] Still Alive (Portal Ending)

E' stato un trionfo
Sto scrivendo un'annotazione qui
"Enorme successo!"
E' difficile enfatizzare la mia soddisfazione
Aperture Science: Noi facciamo quel che dobbiamo, perchè possiamo.
Per il bene di tutti noi
Eccetto per quelli che sono morti
Ma non ha senso piangere per ogni errore
Devi solo continuare a provare
fin quando non finisci le tue scorte di torta
E la scienza conclude qualcosa
E tu crei una pistola fatta per bene
per la gente che è ancora viva.

Non sono nemmeno arrabbiata
Sono così sincera in questo momento
Anche se mi hai spezzato il cuore e mi hai uccisa.
E mi hai fatta a pezzi.
E hai gettato ogni pezzo nel fuoco.
Mentre bruciavano faceva male
perchè ero così felice per te
Adesso questi punti di data creano una bella linea
Abbiamo terminato la beta.
La rilasceremo in tempo
Quindi sono felice di essere stata bruciata
Pensa a tutte le cose che abbiamo imparato
per tutta la gente che è ancora viva

Va' avanti e lasciami
Penso che preferirei stare dentro casa
Forse troverai qualcun altro che ti aiuti.
Forse Black Mesa?
Era uno scherzo. Ahah. Che grossa opportunità!
Comunque questa torta è fantastica
E' così deliziosa e umida
Guardami, sto ancora parlando quando c'è da fare scienze
Quando guardo lì fuori, sono felice di non essere te.
Devo fare degli esperimenti
Devo fare delle ricerche
sulla gente che è ancora viva.
E credimi, sono ancora viva
Sto facendo scienze e sono ancora viva
Sto benissimo e sono ancora viva
Mentre muori io sarò ancora viva
E quando sarai morto sarò ancora viva
Ancora viva
Ancora viva

[Traduzione italiana] Aoi Shiori (Ano Hana Opening)

Ho speso tante pagine
per scrivere le nostre emozioni
Ma non posso riempire quella riga bianca
perchè ho messo un fiore a fare da segnalibro lì
E spingevo una bicicletta dalle ruote sgonfie con te
Torniamo dove abbiamo accatastato quei mattoni semi-dimenticati
Ho scalato le montagne guardando il mare
Il cielo è spaventosamente azzurro e c'è una lattina di soda nella mia mano destra
Ma la mia mano sinistra ti sta cercando
Neanche al giorno d'oggi me l'hai mai chiesto
Ogni volta che siamo uno vicino all'altra
Per qualche ragione prego di poterti incontrare ancora
Qualcosa dev'essere sbagliato in me