Pistole giocattolo e aerei di carta, quelli da soli erano abbastanza per noi.
Una costruzione di mattoni e una vecchia finestra. "Che bella, vero?" Dicesti, ancora sporco.
Provo a desiderare quelle emozioni che sono ancora a me sconosciute.
Come se fossimo proprio come due bambini in un film, ci rifugiammo in quella città abbandonata, corremmo.
Prima che il sole sorgesse, ci scambiammo un bacio infantile.
Il suono della pioggia si mischiò con l'irritante rumore e scomparve, mentre il profumo di ieri non era ancora scomparso.
Il tramonto è colorato da gas consumati in questo spazio aperto, "Tutto di questo è importante per me"
Insieme in una città che sembra un dipinto, con le nostre scarpe consumate, abbiamo camminato, abbiamo riso.
Così non verremo inghiottiti dal crepuscolo,
Va bene piangere? Prima che tu diventi un ricordo, va bene buttarlo via? Il biglietto di quel film che abbiamo visto ieri.
Ma non sarà buttato via.
30 giugno 2014
24 giugno 2014
[Traduzione italiana] Kasane Teto - Dougenzaka Neon Apartments
La Yamanote-Line* mi invita a dormire *linea ferroviaria
Indossando scarpe rialzate da un piccolo tacco,
Con commozione e una piccolo intento segreto,
Ehy, beh, non posso andare a casa di già.
Sorrido come un diavoletto.
Portami via, su qualsiasi cosa tranne l'ultimo treno
Nel centro della città di Shibuya, risuona invano.
Una donna di Dougenzaka, colorata da far impazzire.
Stanotte seducimi gentilmente,
Non ho intenzione di tornare a casa, per ora.
Posso ammaliare col mio diabolico make-up
per farmi strada attraverso la città di Shibuya
Mi stai invitando? Non mi inviterai?
Ehy, beh, non posso andare a casa di già.
Recito la parte della donna maliziosa.
Voglio ancora stare con te, su qualsiasi cosa tranne l'ultimo treno.
Abbracciami calorosamente, intensamente, nel centro della città di Shibuya.
Una donna di Dougenzaka, colorata da far impazzire.
Stanotte seducimi gentilmente,
Non ho intenzione di tornare a casa, per ora.
Sei serio o no?
Chiariscimelo presto.
Prima che arrivi finalmente l'accecante mattino a Shibuya,
Dove sarà? Cosa facciamo? Ehy?
Mi stai ascoltando, caro?
Portami via, su qualsiasi cosa tranne l'ultimo treno
Nel centro della città di Shibuya, risuona invano.
Una donna di Dougenzaka, colorata da far impazzire.
Stanotte seducimi gentilmente,
Non ho intenzione di tornare a casa, per ora.
Indossando scarpe rialzate da un piccolo tacco,
Con commozione e una piccolo intento segreto,
Ehy, beh, non posso andare a casa di già.
Sorrido come un diavoletto.
Portami via, su qualsiasi cosa tranne l'ultimo treno
Nel centro della città di Shibuya, risuona invano.
Una donna di Dougenzaka, colorata da far impazzire.
Stanotte seducimi gentilmente,
Non ho intenzione di tornare a casa, per ora.
Posso ammaliare col mio diabolico make-up
per farmi strada attraverso la città di Shibuya
Mi stai invitando? Non mi inviterai?
Ehy, beh, non posso andare a casa di già.
Recito la parte della donna maliziosa.
Voglio ancora stare con te, su qualsiasi cosa tranne l'ultimo treno.
Abbracciami calorosamente, intensamente, nel centro della città di Shibuya.
Una donna di Dougenzaka, colorata da far impazzire.
Stanotte seducimi gentilmente,
Non ho intenzione di tornare a casa, per ora.
Sei serio o no?
Chiariscimelo presto.
Prima che arrivi finalmente l'accecante mattino a Shibuya,
Dove sarà? Cosa facciamo? Ehy?
Mi stai ascoltando, caro?
Portami via, su qualsiasi cosa tranne l'ultimo treno
Nel centro della città di Shibuya, risuona invano.
Una donna di Dougenzaka, colorata da far impazzire.
Stanotte seducimi gentilmente,
Non ho intenzione di tornare a casa, per ora.
19 giugno 2014
[Traduzione italiana] Namine Ritsu - Choir-Dedicated to BRAVEs
Portando il saihai*, non essendo a conoscenza del risveglio
dei loro antenati che ritornano
La sublime voce dei musicisti comincia a diventare sottile
La guida attraverso spine e rovi comincia a diventare tenue
Il sentimento nei loro pianti è quello di un chiaro cristallo
Il maestro superiore, un simbolo di leadership
Incrocia il desiderio, parole attraverso una canzone
Il giudizio di questa infiammata gabbia
Dura un momento, la storia della salvezza
Senti il dolore, solennemente
Il cui tesse
anche eleganti melodie
Senza cuore ed anima, fino alla fine del samsara**
Risuona nel purgatorio - il coro
Arti arrugginiti e stridente decadenza
vengono fatti a pezzi dal caos e dal disordine
Il sentimento nei loro pianti è quello di un chiaro cristallo
Sangue superiore, un simbolo di leadership
Incrocia il desiderio, parole attraverso una canzone
Questo infiammato divario di gigli***
Durano un momento, i figli della salvezza
e sentono il dolore in questo momento che si ripete
Tessendo per l'eternità
anche sublimi melodie
Per la pace, fino alla fine di tutte le preghiere
Risuonando durante la rovina - il coro
Note di traduzione:
*Bastone portato dai samurai feudali in Giappone.
**Indica, nelle religioni dell'India quali il Brahmanesimo, il Buddhismo, il Giainismo e l'Induismo, la dottrina inerente al ciclo di vita, morte e rinascita. (Fonte: Wikipedia)***E' un'ipotesi, ma credo che questa divisione/divario sia da intendere che i fiori che sono stati portati alle tombe della gente di cui canta Ritsu nella canzone sono diversi da quelli portati agli altri morti, non so se in quantità o come "significato". Non lo so, ho provato a buttar giù un'ipotesi ;;
dei loro antenati che ritornano
La sublime voce dei musicisti comincia a diventare sottile
La guida attraverso spine e rovi comincia a diventare tenue
Il sentimento nei loro pianti è quello di un chiaro cristallo
Il maestro superiore, un simbolo di leadership
Incrocia il desiderio, parole attraverso una canzone
Il giudizio di questa infiammata gabbia
Dura un momento, la storia della salvezza
Senti il dolore, solennemente
Il cui tesse
anche eleganti melodie
Senza cuore ed anima, fino alla fine del samsara**
Risuona nel purgatorio - il coro
Arti arrugginiti e stridente decadenza
vengono fatti a pezzi dal caos e dal disordine
Il sentimento nei loro pianti è quello di un chiaro cristallo
Sangue superiore, un simbolo di leadership
Incrocia il desiderio, parole attraverso una canzone
Questo infiammato divario di gigli***
Durano un momento, i figli della salvezza
e sentono il dolore in questo momento che si ripete
Tessendo per l'eternità
anche sublimi melodie
Per la pace, fino alla fine di tutte le preghiere
Risuonando durante la rovina - il coro
Note di traduzione:
*Bastone portato dai samurai feudali in Giappone.
**Indica, nelle religioni dell'India quali il Brahmanesimo, il Buddhismo, il Giainismo e l'Induismo, la dottrina inerente al ciclo di vita, morte e rinascita. (Fonte: Wikipedia)***E' un'ipotesi, ma credo che questa divisione/divario sia da intendere che i fiori che sono stati portati alle tombe della gente di cui canta Ritsu nella canzone sono diversi da quelli portati agli altri morti, non so se in quantità o come "significato". Non lo so, ho provato a buttar giù un'ipotesi ;;
11 giugno 2014
[Traduzione italiana] SeeU - Delete
Hai intenzione di abbandonarmi così facilmente in questo modo?
Mi hai veramente lasciata e scaricata?
Tu dici freddamente
che l'amore è quel tipo di cosa che si raffredda con dei sentimenti vuoti
Davanti a questa partenza fredda da far gelare
Cerco solo di cancellarti
Adesso ti cancellerò
Anche se ci vorrà tanto tempo
Ti dimenticherò
Anche se mi fa male il cuore
Mentre sono ubriaca, vago per le strade
No riesco ad accettare questa realtà
Qualcuno ha detto che l'amore è quel tipo di cosa
che diventa più forte nel dolore
Il dolore simile a una daga che è chiamato amore
mi sta uccidendo
Adesso ti cancellerò
Anche se ci vorrà tanto tempo
Ti dimenticherò
Anche se mi fa male il cuore
(Ti ho mandato via senza sapere perchè te ne sei andato)
Devo riconoscerlo nonostante tu non mi abbia nemmeno
detto perchè te ne sei andato
Adesso devo davvero
lasciarti andare?
Adesso ti cancellerò
Anche se ci vorrà tanto tempo
Ti dimenticherò
Anche se il mio petto fa male, Io...
Mi hai veramente lasciata e scaricata?
Tu dici freddamente
che l'amore è quel tipo di cosa che si raffredda con dei sentimenti vuoti
Davanti a questa partenza fredda da far gelare
Cerco solo di cancellarti
Adesso ti cancellerò
Anche se ci vorrà tanto tempo
Ti dimenticherò
Anche se mi fa male il cuore
Mentre sono ubriaca, vago per le strade
No riesco ad accettare questa realtà
Qualcuno ha detto che l'amore è quel tipo di cosa
che diventa più forte nel dolore
Il dolore simile a una daga che è chiamato amore
mi sta uccidendo
Adesso ti cancellerò
Anche se ci vorrà tanto tempo
Ti dimenticherò
Anche se mi fa male il cuore
(Ti ho mandato via senza sapere perchè te ne sei andato)
Devo riconoscerlo nonostante tu non mi abbia nemmeno
detto perchè te ne sei andato
Adesso devo davvero
lasciarti andare?
Adesso ti cancellerò
Anche se ci vorrà tanto tempo
Ti dimenticherò
Anche se il mio petto fa male, Io...
7 giugno 2014
[Traduzione italiana] Kasane Teto - A day in the loop
Continuo ad aspettare quel futuro
Dove la neve si è sciolta e la primavera è arrivata
Continuando a guardare fuori, verso il cielo stellato che fluttua dietro le nuvole
Scopro che non può essere afferrato
Ogni notte, ogni notte, ogni notte, e io sto esitando
Fondendosi insieme nell'oscuro, oscuro mondo
Si, lo so che dovrei andare avanti, avanti, avanti
Ma era una notte, immobile qui in un posto profondo, gli occhi traboccanti di lacrime
A quei tempi, tu che sei stato in balia dell'anima
Ora, con una faccia che ha scherzato, rimane in un mondo di falsità
Ogni notte, ogni notte, ogni notte, e io sto esitando
Fondendosi insieme nell'oscuro, oscuro mondo
Si, lo so che dovrei andare avanti, avanti, avanti
Ora lotta per cominciare a seguire
Una sottile, effimera luce
Ah, la luce che sembrava così lontana
E' vero, esita, crede e segue il suo corso
Adesso, al mondo che ho già visto
Colui che è venuto da me in sogno
Dove la neve si è sciolta e la primavera è arrivata
Continuando a guardare fuori, verso il cielo stellato che fluttua dietro le nuvole
Scopro che non può essere afferrato
Ogni notte, ogni notte, ogni notte, e io sto esitando
Fondendosi insieme nell'oscuro, oscuro mondo
Si, lo so che dovrei andare avanti, avanti, avanti
Ma era una notte, immobile qui in un posto profondo, gli occhi traboccanti di lacrime
A quei tempi, tu che sei stato in balia dell'anima
Ora, con una faccia che ha scherzato, rimane in un mondo di falsità
Ogni notte, ogni notte, ogni notte, e io sto esitando
Fondendosi insieme nell'oscuro, oscuro mondo
Si, lo so che dovrei andare avanti, avanti, avanti
Ora lotta per cominciare a seguire
Una sottile, effimera luce
Ah, la luce che sembrava così lontana
E' vero, esita, crede e segue il suo corso
Adesso, al mondo che ho già visto
Colui che è venuto da me in sogno
1 giugno 2014
[Traduzione italiana] Hatsune Miku - Lv99
Il mio corpo avvolto da una resistente armatura, nella mia mano destra c'è la spada leggendaria.
"Non ferirò mai nessuno", ero certa di aver fatto una promessa del genere,
nei miei ricordi del lontano passato.
Cavalcando la schiena di un uccello gigante, posso andare ovunque nel mondo.
Non c'è niente che non possa fare, non c'è niente da temere.
Ma c'è qualcosa di diverso nel sogno di molte persone.
Ma io sono felice delle cose che sono stata capace di proteggere.
Ripetendolo ancora ed ancora,
sono stanca di sentirmi dire "Grazie"
Quindi smettetela.
Non desideravo un mondo del genere.
Anche se urlo o verso lacrime, non raggiungeranno nessuno.
Per quanto riguarda questo contorto mondo,
sarò io a distruggerlo.
E se finisco per lottare in un loop che continua all'infinito,
allora lo distruggerò con queste stesse mani.
Per colpa di questa dura, resistente armatura, non sento più dolore.
Macchiata da sangue chiamato "disperazione", sono tinta in una profonda oscurità.
Sono stata manipolata per tutto il tempo
dentro un programma che qualcuno ha costruito. Sono un clown pietoso.
Mi chiedo, ho desiderato un mondo del genere?
Anche se ho già dimenticato come si urla, e il significato delle mie lacrime,
Sono tutte la sagoma di ciò che avevo desiderato.
E se finisco per lottare in un loop che continua all'infinito,
allora lo distruggerò con queste stesse mani.
Ho desiderato la fine di questo mondo per tutto il tempo.
Il calore di questa fredda spada trafisse il mio corpo in profondità.
La scena che ho visto nella mia coscienza che stava svanendo
Assomigliava moltissimo alla me nei miei ricordi del distante passato
che era piena di una luce chiamata "speranza".
"Non ferirò mai nessuno", ero certa di aver fatto una promessa del genere,
nei miei ricordi del lontano passato.
Cavalcando la schiena di un uccello gigante, posso andare ovunque nel mondo.
Non c'è niente che non possa fare, non c'è niente da temere.
Ma c'è qualcosa di diverso nel sogno di molte persone.
Ma io sono felice delle cose che sono stata capace di proteggere.
Ripetendolo ancora ed ancora,
sono stanca di sentirmi dire "Grazie"
Quindi smettetela.
Non desideravo un mondo del genere.
Anche se urlo o verso lacrime, non raggiungeranno nessuno.
Per quanto riguarda questo contorto mondo,
sarò io a distruggerlo.
E se finisco per lottare in un loop che continua all'infinito,
allora lo distruggerò con queste stesse mani.
Per colpa di questa dura, resistente armatura, non sento più dolore.
Macchiata da sangue chiamato "disperazione", sono tinta in una profonda oscurità.
Sono stata manipolata per tutto il tempo
dentro un programma che qualcuno ha costruito. Sono un clown pietoso.
Mi chiedo, ho desiderato un mondo del genere?
Anche se ho già dimenticato come si urla, e il significato delle mie lacrime,
Sono tutte la sagoma di ciò che avevo desiderato.
E se finisco per lottare in un loop che continua all'infinito,
allora lo distruggerò con queste stesse mani.
Ho desiderato la fine di questo mondo per tutto il tempo.
Il calore di questa fredda spada trafisse il mio corpo in profondità.
La scena che ho visto nella mia coscienza che stava svanendo
Assomigliava moltissimo alla me nei miei ricordi del distante passato
che era piena di una luce chiamata "speranza".
Iscriviti a:
Post (Atom)