expr:class='"loading" + data:blog.mobileClass'>

19 giugno 2014

[Traduzione italiana] Namine Ritsu - Choir-Dedicated to BRAVEs

Portando il saihai*, non essendo a conoscenza del risveglio
dei loro antenati che ritornano
La sublime voce dei musicisti comincia a diventare sottile
La guida attraverso spine e rovi comincia a diventare tenue
Il sentimento nei loro pianti è quello di un chiaro cristallo
Il maestro superiore, un simbolo di leadership
Incrocia il desiderio, parole attraverso una canzone
Il giudizio di questa infiammata gabbia
Dura un momento, la storia della salvezza
Senti il dolore, solennemente
Il cui tesse
anche eleganti melodie
Senza cuore ed anima, fino alla fine del samsara** 
Risuona nel purgatorio - il coro

Arti arrugginiti e stridente decadenza
vengono fatti a pezzi dal caos e dal disordine
Il sentimento nei loro pianti è quello di un chiaro cristallo
Sangue superiore, un simbolo di leadership

Incrocia il desiderio, parole attraverso una canzone
Questo infiammato divario di gigli***    
Durano un momento, i figli della salvezza
e sentono il dolore in questo momento che si ripete
Tessendo per l'eternità
anche sublimi melodie
Per la pace, fino alla fine di tutte le preghiere
Risuonando durante la rovina - il coro

Note di traduzione:
*Bastone portato dai samurai feudali in Giappone.
**Indica, nelle religioni dell'India quali il Brahmanesimo, il Buddhismo, il Giainismo e l'Induismo, la dottrina inerente al ciclo di vita, morte e rinascita. (Fonte: Wikipedia)***E' un'ipotesi, ma credo che questa divisione/divario sia da intendere che i fiori che sono stati portati alle tombe della gente di cui canta Ritsu nella canzone sono diversi da quelli portati agli altri morti, non so se in quantità o come "significato". Non lo so, ho provato a buttar giù un'ipotesi ;;

Nessun commento:

Posta un commento