expr:class='"loading" + data:blog.mobileClass'>

25 marzo 2017

[Traduzione italiana] cosMo@BousouP feat. Hatsune Miku - "Always Have, Always Are, Always Will—"

Nei giorni in cui le stelle erano belle e nei giorni in cui non lo erano,
Io e te, puntavamo entrambi ad un altro posto, da qualche altra parte
Senza avere una chiara idea della nostra destinazione, abbiamo vagato per la nostra strada e ci siamo persi,
Ma anche allora, volevamo diventare qualcuno, e abbiamo continuato a camminare
Non abbiamo sempre incontrato cose belle sul nostro camino,
ma il mondo che abbiamo visto assieme è un tesoro insostituibile.
Sei diventato forte.
Sei diventato anche un po' più sincero.
Posso dirlo perchè ti ho guardato più di tutti, proprio al tuo fianco.
Per quanto possa essere pericoloso il viaggio,
o per quanto il punto di arrivo possa ancora essere lontano,
lascia che veda il tuo stesso futuro, accanto a te.

Nei giorni in cui diluviava, e nei giorni in cui non succedeva,
Io e te, puntavamo entrambi ad un altro posto, da qualche altra parte
Spesso mi sorridevi e mi dicevi:
"Devi essere proprio una tipa strana, per venire assieme a me, così"
Erano infatti tempi in cui non riuscivamo ad andare avanti, la realtà ci bloccava,
Ma questo sentiero che abbiamo attraversato assieme ci porterà al prossimo miracolo
Sei diventato molto più gentile,
e sei riuscito a perdonare questo mondo
Penso che tu stesso sia quello che lo sa meglio di chiunque.
So che queste parole sembrano un po' un cliché, ma so che possiamo essere forti,
e spero che possiamo continuare a costruire questa grande felicità d'ora in avanti.

Stringi forte la mia mano,
affinchè possiamo continuare a camminare con fermezza,
Non lasciare la mia mano, finchè morte non ci separi.
--- E' una promessa.
Sei diventato forte.
Sei diventato anche un po' più sincero.
Posso dirlo perchè ti ho guardato più di tutti, proprio al tuo fianco.
Per quanto possa essere pericoloso il viaggio,
o per quanto il punto di arrivo possa ancora essere lontano,
lascia che veda il tuo stesso futuro, accanto a te.
Sei diventato molto più gentile,
e sei riuscito a perdonare questo mondo
Penso che tu stesso sia quello che lo sa meglio di chiunque.
So che queste parole sembrano un po' un cliché,
 ma so che possiamo essere forti,
e spero che possiamo continuare a costruire questa grande felicità d'ora in avanti.

18 marzo 2017

[Traduzione italiana] Tohma feat. GUMI - Kowloon Retro

Edifici illegali, senza forma
Estendendosi al di là delle nuvole
Sparano contro la fortezza del contrabbando
Uno scheletro con una benda nera sull'occhio, un'eredità
Un massacro volontario
Sepolture che arrivano fino alle capanne delle anziane
In questa torre demoniaca annidatasi in Oriente
Una cerimonia per invocare la divinità durante la sua festività
Mikkyou: una nuova religione
Il soffitto cade rumorosamente
Con un braccio di legno, pieno di munizioni
I bebè ancora non piangono
anche oggi stanno urlando, riecheggia il loro canto
I fanatici si radunarono attorno alla statua di Ganesha
Gli avari profanano tombe
La torre demoniaca è nascosta in Oriente
Non può essere da nessun'altra parte se non qui
Un delitto imperfetto, false accuse
Le coltivazioni di oppio sono imperdonabili
un piano perfetto
Lavaggio del cervello
delusione
lavaggio del cervello
delusione
Il cane pelle e ossa
caduto nei più profondi abissi
di sicuro
è morto.

Usura, ferita,
singhiozzi, vomito
Le strade della capitale imperiale si inclinano,
la superficie distrutta
Immobilizzati, marciscono nel ventre
"Apri gli occhi"
Libera la mente, umano, è il momento.
Senza dubbi, questo colorato
edificio a più piani,
lo distruggerò
lo distruggerò
Proprio adesso

Abbandonando il cadavere, la mia espressione cambia
Un labirinto scavato sottoterra
Grattacielo costruito verso l'alto
La melodia delle deprimenti filastrocche per bambini
Il pubblico batte le mani per lo spettacolo
Un linguaggio offensivo avvolto da cattive intenzioni
Il tuo cuore ha smesso di battere
ma il mondo continua  a girare, no?
Senza dubbio, ogni splendido giorno, tutti quanti impazziscono
Ma,
per qualche motivo,
non è abbastanza.
Ingegno, riforme,
fame, dipendenza,
si chiudono le adesioni
al 115esimo piano
Se nulla cambierà,
sangue verrà versato
Urla, umano, è il momento
L'equilibrio conosce
il sapore esterno al buon senso
Alzate le mani
Alzate le mani
Tutti insieme!

Nel gran finale, nel cielo strappato
Il sole che hai ucciso
è ancora lì?
Se calerà il sipario
sul capitolo finale,
chi sarà
il sacrificio?

Sollievo, corruzione,
commedia, fantasia
La zona del centro storico
è troppo bizzarra
In un giorno elegante come questo
hai perso la possibilità di morire
Non piangere, umano,
è il momento.
L'ultimo piano della torre è
il luogo per morire
Corri verso l'alto,
corri verso l'alto,
Ora,
dopo aver urlato...
Usura, ferita,
singhiozzi, vomito
Le strade della capitale imperiale si inclinano,
la superficie distrutta
Immobilizzati, marciscono nel ventre
"Apri gli occhi"
Libera la mente, umano,
è il momento
Guarda verso il mondo sottostante
e mentre ridi
gettati giù,
gettai giù,
adesso.



10 marzo 2017

[Traduzione italiana] Kururingo feat. Hatsune Miku, Kagamine Rin - Plum Conversation

Mentre mettevo in ordine i libri in una vecchia casa,
il telefono nero squillò
un foglio di carta volteggiò,
cadendo assieme alla polvere
Alla fine della lunga conversazione, tornai al corridoio soleggiato
E dietro la porta scorrevole mezza aperta
mi aspettava
una scena mozzafiato
Con un grammofono arrugginito e un vinile
Donami un sorriso
Accidenti, è ancora metà mattino?
Niente passerà
Con una deforme lampada a gas
Donami un sorriso
Donami quel tuo sorriso
che non può essere spezzato facilmente

Hai la testa tra le nuvole
Un po' agitata perchè è primavera
Anche se ti dico che quel silenzio è d'oro
La conversazione si sviluppa
I miei occhi hanno incrociato un umile pruno nel giardino
Tu sai tutto, vero?
"Non dirle niente."
Ho sorriso.
Pranzando tra le viti,
Donami un sorriso
Inghiottendo parole dette per metà,
Non posso dire più nulla.
Con la proiezione di un film 16mm
Donami un sorriso
Donami quel tuo sorriso
che non può essere spezzato facilmente

Nei miei lontani ricordi, all'età di 2 anni
ci sei tu, avvolta nella stoffa
che ridi assieme a lui
Anche se probabilmente non te lo ricordi
Con un violino lucidato,
Donami un sorriso
Donami quel tuo sorriso
che non è stato mai rivolto verso me
Così fugace
Seduta su un cuscino, con le mani giunte
Dici le tue preghiere ed apri gli occhi
Vedi, quella persona è proprio davanti ai tuoi occhi
e sorride nella cornice
Tu non sai nulla.
Io sono l'unico che sa.