expr:class='"loading" + data:blog.mobileClass'>

23 maggio 2014

[Traduzione italiana] SeeU - Twin Stars

*1. Stelle Gemelle*
"Gorod,
Oh, imperatore,
"koren de's raro"
Siccome ciò che attende il tredicesimo figlio è un destino maligno
"diostrinio"
Devi ucciderlo."

Sventurati fratelli con un duro fato
Non puoi evitare quel fato
Ma ricorda
Visto che le due stelle erano una sola
Non importa quali avversità arriveranno
Non ci saranno cose che faranno da soli.
Siccome le due stelle gemelle con un solo destino sono assieme
Quello col destino maligno
Prendete la sua vita!
Oh, imperatore, amore mio,
Io non so
Se il fatto che siano nati tardi è un peccato
Allora è colpa mia
Al posto del tredicesimo figlio,
Desidero offrire la mia vita a dio
Anche se questo corpo non ce la farà
Loro sono ancora i miei due figli che devono essere protetti
"Imperatore! Dobbiamo liberarci di lui ora!"
"Non ce n'è bisogno."
"Se lo vuoi davvero, prova a dirlo nella riunione dei monarca."

Raro Diostrinio
Il fato che si scisse poi si spaccò
Non puoi evitare le difficoltà
Ma ricorda,
Siccome le due anime erano una sola
Non importa quali pericoli arriveranno
Non ci saranno cose che sperimenteranno da soli.
Siccome le stelle gemelle con una sola luce rilasciano la propria rabbia
Quello col destino maligno
Prendete la sua vita!
Oh sacerdotessa, nobile sacerdotessa
Non voglio crederci
Il destino che desidera far finita una piccola vita
E' una profezia sbagliata
Al posto del tredicesimo figlio,
Desidero offrire la mia vita a dio
Anche se questo corpo non ce la farà
Loro sono ancora i miei preziosi figli che hanno bisogno di essere protetti
Anche se siamo separati a causa di un debito d'amore
Se può proteggere i bambini che amo
Qualsiasi cosa, qualsiasi prezzo
Se i due fratelli possono stare insieme...

Al posto del tredicesimo figlio,
Desidero prendere questo dolore al posto suo
Anche se questa vita sparirà
Se solo potessi proteggerli
Oh dio, dio crudele
Desidero offrire me stessa al posto suo
Anche se quest'anima verrà sacrificata
Loro sono ancora i miei preziosi figli che hanno bisogno di essere protetti
Loro sono il mio amore che ha bisogno di essere protetto














17 maggio 2014

[Traduzione italiana] Gumi - The sound of westernization can be heard

Una ragazza dai capelli corti si precipita da qualche parte
Un regalo di quegli ultimi giorni, un' elaborata, forcina a forma di fiore rosso
Un giovane uomo affetto dall'occidentalizzazione indossa un cappello e va da qualche parte
Ma indossa ancora un regalo d'addio di quegli ultimi giorni, un kimono che non gli si addice
L'inizio veramente strano dell'occidentalizzazione
Quei fiori del Giappone cominciano a sbocciare
E' un'atmosfera di esoticità?
Beh, comunque...
Sicuramente quel che è romantico è questa cultura moderna
Allora, chi non è esattamente al passo coi temi?
Mettendo da parte queste questioni di gusti
Mentre non è richiesto osservare troppo da vicino
Venite qui
E guardate da questa parte
Ora
E' tempo di iniziare ad agire
Il suono dell'occidentalizzazione può essere udito
Il suono di una rivoluzione, ra-ta-ta
Un senso di spiritualità, in qualche modo o quant'altro
Sparate su questo interludio musicale
Ra-ta-ta
Fatevi avanti
Ra-ta-ta!

Un'elegante, giovane donna, stanotte va da qualche parte su una carrozza trainata da un cavallo
La noia di questi ultimi giorni, si dirige verso un ballo, per danzare fino a quanto non si annoia
Vestito con abiti militari, un giovane uomo è diretto da qualche parte con un'espressione arcigna
Si dice che sia "occidentale con uno spirito giapponese", una grande stranezza
A B C D
L'inizio veramente strano dell'occidentalizzazione
Quei fiori del Giappone cominciano a sbocciare
E' un'atmosfera di esoticità?
Beh, comunque...
Sicuramente quel che è romantico è questa cultura moderna
Un evento che succede una volta sola nella vita, facendo rotolare il dado
Fatevi avanti
Tagliamo in due anche la cultura della gente
Anche se scegliere quale non è il problema
Anche ciò che è grande potrebbe cadere, l'intero creato
E' tempo di iniziare ad agire
Il suono dell'occidentalizzazione può essere udito
Il suono di una rivoluzione, ra-ta-ta
Un senso di spiritualità, in qualche modo o quant'altro
Non importa come appari!
Ra.ta-ta!
Fatevi avanti!
Ra-ta-ta!

Disumani, svegliandosi e notando quella dissolutezza
Cadendo nell'abisso, ra-ta-ta
Declino emotivo, il desiderio di ricchezza
Quella ragazza lì, quanto costa?
La prima volta che si conoscono i piaceri della capitale, ah, che dolce odore
Malgrado farsi delle domande di autoriflessione
Nella mente di qualcuno, si è ancora attirati
Comunque
Le cose girano semplicemente intorno
Tokyo, Ginza
Non puoi passare oltre!
Quella sofisticatezza della rivoluzione
Ra-ta-ta!
Un senso di spiritualità, in qualche modo o quant'altro
Precipitati avanti, quella moderna nazione
Manca qualsiasi percezione di cosa sia perso,
Facendo uno sprint in avanti, avanzando continuamente
Senza esitazione
Venite, allora!
Il sipario ora si alza
Ra-ta-ta!
Venite
Ra-ta-ta!
Svegliate questa rivoluzione
Ra-ta-ta!

7 maggio 2014

[Traduzione italiana] Seewoo - Serenade

Riesci a crederci?
Un angelo vive nella porta accanto
Quando l'ho capito
stavamo già sorridendo assieme
Cominciò la mattina del mio piccolo mondo
Con i tuoi richiami che vanno alla deriva nel verde giardino
oltrepassando il buco nel muro
Ricevendo innumerevoli benedizioni ed amore
camminavamo nello stesso tempo
Nei miei momenti più belli
tu eri sempre al mio fianco
La bambina che era solita sorridere come il sole accanto a me
Divenne una bella ragazza con un sorriso come la luce del sole
Probabilmente per te sarò solo poco più importante degli innumerevoli altri
Ma per me, dal momento che sono nato, finora
C'eri solo tu
"La foresta di notte è pericolosa, SeeU!"
"Ma il Fiore della Luna fiorisce solo di notte!"
"Lo voglio davvero."
"Ah, l'ho trovato!"
Per il tuo tempo, le stagioni
Per il tuo cuore, il vento
"E' tutto okay."
Per i tuoi ricordi, il chiarore della luna
Per il tuo futuro, il sole
"E' tutto okay."
Nel momento in cui capisco che il mondo intero e tu siete doni di Dio
il mondo fino a ieri si sgretola
La bambina che era solita sorridere come il sole accanto a me
Divenne una bella ragazza con un sorriso come la luce del sole
Per te io sono uno dei tanti doni del paradiso
Ma ora raccoglierò il mio coraggio
E per rimanere starò faccia a faccia con te
Tu per me sei ogni cosa
Ti amo

2 maggio 2014

[English translation] Kasane Teto, Namine Ritsu - Flame Heart

Are you ready?
Nostradamus and the days of the deceases of the Mayas
I betrayed a bit his expectations
What I want to do
What I really want to do
At least, for sure,
Has got both things
"Like this appasionate guy that acts dumb"
Tell him something
like this
You just have
to let it flow away
before realizing it
"Out of memory!"
I hide
in your chest
You pretend you don't see until where you arrive
If for how many dreams you saw
The tears of one day will be rewarded?
Now, with this fever
that is burning
Opening the eyes,
may this flame
burn into your heart.
Oh yeah!

Overstepping the exhausted
silhouette
My resignation with virtue and the back are talking
What I've learned
What they have tought to me
Both things are
in conflict with society
"Like this passionate guy that acts dumb"
was what
someone said
Everytime that
I touch lies,
why do
my memories
hurt?
My exasperation
Simply grows
In that moment I drew it myself
Once that the lies will amass
Will I approach the ideals I aimed for?
Decide your resolution,
and run
Opening the eyes,
until when
the flame will disappear.

Like an heavy, heavy
curse
Like a revived trauma that only sabotates
I didn't
connect
a single thing
Open with the key of your heart

For now, I'm still very far
Even if I don't see my way following
One day I'll be proud of myself
Until the day
when I will meet
this future
I've got tired of seeing this dream yet
It's time to go towards the way of tomorrow
Now, with this fever
that is burning
Opening the eyes,
may this flame
burn into your heart.
Oh yeah!
Back to the fire!

[Traduzione italiana] Kasane Teto, Namine Ritsu - Flame Heart

Are you ready?
Nostradamus e i giorni dei decessi dei Maya
Ho tradito un po' le sue aspettative
Ciò che voglio fare
Ciò che voglio fare davvero
Per lo meno, di sicuro,
Ha entrambe le cose
"Come questo tipo appassionato che fa il tonto"
Digli qualcosa
come questo
Devi solo
lasciarlo fluire
prima di rendertene conto
"Out of memory!"
Mi nascondo
nel tuo petto
Fai finta di non vedere fin dove arrivi
Se per quanti sogni hai visto
Le lacrime di un giorno saranno ripagate?
Ora, con questa febbre
che sta ardendo
Aprendo gli occhi,
che arda questa
fiamma nel tuo cuore.
Oh yeah!

Oltrepassai l'esausta
silhouette
La mia rassegnazione con la virtù e la schiena stanno parlando
Quello che ho imparato
Quello che mi hanno insegnato
Entrambe le cose sono
in conflitto con la società
"Come questo tipo appassionato che fa il tonto"
fu quello che
qualcuno disse
Ogni volta che
tocco falsità,
perchè
i miei ricordi
fanno male?
La mia esasperazione
Semplicemente, cresce
In quel momento io stessa la disegnai
Una volta che si accumuleranno le bugie
Mi avvicinerò agli ideali ai quali aspirai?
Decidi la tua risoluzione,
e corri
Aprendo gli occhi,
fin quando
la fiamma sparirà.

Come una pesante, pesante
maledizione
Come un rivissuto trauma che non fa altro che sabotare
Non
ho unito
niente di niente
Apri con la chiave del tuo cuore

Per ora, sono ancora molto distante
Anche se non vedo la mia strada a seguire
Un giorno sarò orgogliosa di me stessa
Fino al giorno
in cui incontrerò
questo futuro
Mi sono già stancata di vedere questo sogno
E' ora di andare verso la strada di domani
Ora, con questa febbre
che sta ardendo
Aprendo gli occhi,
che arda questa
fiamma nel tuo cuore.
Oh yeah!
Back to the fire!