expr:class='"loading" + data:blog.mobileClass'>

30 marzo 2014

[Traduzione Italiana] Kagamine Rin - Dependence on the Fantastic Garden

Lalalala...
Volevo entrare in Paradiso, sarei dovuta entrarci
Per quanto tempo mi vincolerà questo luogo?
Non voglio essere lavata via
Quindi mi ricompongo e torno a sedermi
Dentro a dei puri sentimenti, mischiaci la 'voce' (piccante)
Con troppa 'voce', funzionerà sicuramente
Perchè esistono i mezzi per comunicare questo sentimento?
E' dipinta di nero
La nascosta, insana richiesta
Che ho trovato, è impregnata di auto-compiacimento
"Pensieri violati dal veleno!
La vacuità non è altro che un arco di luce che viene lanciato"

Urlando un discorso megalomane
Viene inalato dal ruomore e scompare
All'oggetto odiato
"Ti odio!" l'ho sbattuto
Sembra come se
Stia venendo colpita in testa
Nel 'Giardino Fantastico (qui)' io
E' impossibile
Cadere dalla radio portatile

La cosa cresciuta con cura viene staccata
Messa via da molti, questa è la fine
Il consumo di massa va da destra a sinistra
Se tutti sono felici, va bene, e chiudo i miei pensieri
Un destino in cui gli HP
Vengono cancellati dal nulla
Perchè i mezzi
QUESTA E' LA COLPA, GIUSTO?
Quella persistente ripetizione forse
E' qualcosa come un lavaggio del cervello
"Ingannevole alchimia!
La loro punizione ammonta a..."

Non penso sia un errore, ma
Riflette e storce il mio sorriso in cattiveria
Voglio obbligare
A piegare ogni disavventura in 100 pieghe
I puri 'protagonisti principali' (marionette) che amavo
Se è fatto, guarda...
Anche dentro la putrida acqua
C'erano ancora emozioni che vivevano
Perversione dalla mente (Status Transfer)
"Di sicuro ho ragione
E' diventato orribilmente divertente
Una certa ragazza (la narratrice)
La storia che ha detto, già in conclusione
Era insopportabile da ascoltare e si sbriciolò"

"Una storia piacevole, una storia dolorosa
Non è nient'altro che
Disperazione
, così so!
Lo sapevo! Ho capito! Ma
Il mio cuore fa ancora male!!!

Sono abbandonata dalla speranza
Su cui avevo fatto affidamento fino alla fine
Nulla è rimasto
Mi sono comiciate a piacere
Le cose che odiavo
Facendo la buffona, il mio cuore ha cominciato a spezzarsi
"Anche tante crudeli lacrime
Appassiranno"
Anche così non mi fermerò
Perchè non c'è nessun altro posto per me che questo...







16 marzo 2014

[Traduzione Italiana] Kagamine Rin - The Forgotten Capitol / Storyteller

La Ragazza che tornò dal Paese della Notte
= La luce (speranza) che rimuove il reinviato confine
Le anime (luci) si scambiano promesse
Loro sono diventate le mani che aiutano l'impoverita capitale
La nebbia che ruba le anime è formata da paura e impazienza
Seguono la Ragazza fino al Palazzo di Dio
Vicino e lontano, sottoterra
Se non c'è nebbia fiori senza nome possono fiorire assieme
Ci fu un luogo che la ragazza voleva proteggere
La "Spada delle Anime della Luna" (Spada del Chiaro di Luna) le è stata donata
"Se scaccerai la nebbia, diventerai un'adulta"
Lei era chiamata "tranquilla" e "compatriota"
Una speranza per la naturale felicità
Si tuffò nel Mondo della Notte
---Intervallo---

Il Re degli Abitanti della Notte
= Un goblin che creò l'ingannevole nebbia
La sgraditaa luce è una bambina
Il cuore gentile abbracciò la bambina
Un' apparenza umana
= Una bestia grottesca
"Dovrebbe essere disprezzata <----> L'affetto del sovrano"
Gli Abitanti della Notte abbracciarono contorti pensieri
A causa della sua distanza, li perse di vista
Prima che potesse immaginarselo, fu sola nella nebbia
Una inadatta eleganza per la Montagna di Mezzanotte (Montagna dell'Oscurità)
La pietosa ragazza
Fu ricoperta della solitudine più buia del buio della foresta
"Non c'è vita qui" disse
Cancellando tutta lua sua nostalgia da casa
Dirigendosi nel posto giusto, lo trovò...

---Nel profondo della foresta che si fa pian piano più nera, il volto di lei---
Desiderando una fine senza spargimenti di sangue
"Se muoriamo e il mondo non cambia..."
Le innumerevoli voci dell'illusione strillarono in un momento
Ululano e la invocarono
Chiedendole di cancellare la pura luce
C'era un mondo che il Re della Notte avrebbe dovuto proteggere
Viene fatta una fontana con la forma di due zanne
Riflessa nello specchio scarlatto c'è
Una lacrima argentata che cade lungo la guancia di qualcuno
La tristezza e l'impulso
si trasformano in un lamento e portano avanti le tenebre
Il Mondo della Anime (Luce) fu inghiottito




7 marzo 2014

[Traduzione italiana] Hatsune Miku, Kagamine Rin - Anti The Fantastic Garden

Ben fatto, bambola cambiata
Dettagli, giocando con essi, impornendoli
L'imbarcazione di forma distorta, conosciuta comeper essere un' impostore
C'è solo questa, mento a me stessa
Vivendo senza pensare a nulla
"E' la cosa più semplice" continua ad esser detto
Non posso rispondere, nella mia diluita maniera di vivere
Ho cominciato a voler rompere il pennello
Sono già stanca di guardare gli stessi volti
Sono già stanca di ascoltare sempre le stesse storie
Sento di riuscire a sentire una voce come quella
Rinchiudo me stessa nel mio cuore
Anche i sogni in cui le ondre elettromagnetiche vengono mostrate
Un giorno, si indeboliranno
Ed allora, cosa rimarrà in noi?

Ben fatti, i dettagli della tua continuazione della storia
Giocaci e imponili
Abbraccia un'illusione, scrivine uno, estraine due
Si accumula, il disgusto
Scappato
La tecnica per partire dal mondo del computer
Tutti sono gli stessi, come se fossero senza volto
Anche rispondendo, sembrando stupida
Poggiando il pennello, urlo
Sono già stanca di vedere gli stessi poemi
Sono già stanca di sentire gli stessi suoni
E' solo la scappatoia per focalizzare la voce che
squilla fuori dal megafono
"Sembrare", cos'è?
Un po' di autocompiacimento?
Nelle parole ripetute,
C'è una risposta?

L'ombra che ho esteso
sembrava molto, molto scura
Vivendo senza pensare a nulla
"E' la cosa più semplice" continua ad esser detto
Non posso rispondere, nella mia diluita maniera di vivere
Ho rotto il pennello
E' la fine, vero...?

Sono già stanca di guardare gli stessi volti
Sono già stanca di ascoltare sempre le stesse storie
Dove e come è successo,
Arrivata a questo punto, critico me stessa
L'arcobaleno (fiori) che fiorisce nel giardino
Come se fosse un minaccioso concetto
"L'abbraccio di una illusione originale che non ha possibilità di esistere
Richiesta, stanca, debole risata
La ragazza, ora
viene inghiottita dall'ombra (il Giardino Fantastico)"