expr:class='"loading" + data:blog.mobileClass'>

29 dicembre 2014

[Traduzione italiana] IA, Kagamine Rin - Anti the EuphoriaHOLiC

Noi cominciamo alla fine della gloria, in un tempo che si dirige verso la distruzione
In questo stallo, questo punto morto, ciò che fu creato fu un mare del cuore che placava la nostra disperazione
Quelli che sono persi vengono lacerati da questa incontrollabile ruota (destino)
Quelli che scappano dai loro crimini vengono consumati nel loro fuoco
E quelle ignoranti ragazze che riscrivono il loro passato
cadono nel buco che porta verso il materno abbraccio (scudo) del sistema
Quel sogno di odio verso il dolore, fragilmente, fugacemente,
con lo slancio del rimorso, volta le spalle a loro. Tenute prigioniere dai loro sbagli, ritornano al loro paradiso
Anche se loro avevano "capito" i loro colori (felicità)
In una stanza controllata dal candore (Stella), non hanno mai potuto disegnare un vero capolavoro
Questo mondo è qui per i suoi osservatori
Per le ragazze che girano nel cerchio (stanza)
La porta si è già aperta

Cantando una ninnananna all'esausta, addormentata umanità (persone)
Disperazione, desiderio, delusione, brama. Tutto ciò è messo insieme e cancellato
Lei ha sorpassato il punto dell'egoismo ed è diventata una dea meccanizzata (deus ex machina)
Quelli che decidono di continuare, stendono le braccia verso la divina presenza che non ritornerà
Quegli storpi che scappano dal sole vengono confinati nei loro gusci
E quel tabù d'amore che era stato tenuto dentro,
non riuscì ad ingannarsi da solo e scomparve senza realizzare il suo obiettivo
Anche mentre il candore (ragazza) nota questa fievole speranza (luce)
Se avesse continuato ad avere un dubbio sarebbe stata come una rivoluzione, e il suo verdetto verrà fatto passare con giustizia
Anche se uno capisce i colori (affetto)
se viene mangiato dalle tenebre niente lo proteggerà nella vuota profondità (mare) dell'oceano
Il mondo sorge da coloro che decidono di continuare a camminare
Dalla ragazza che canta dalla cella (stanza) d'isolamento
L'alba è giusto all'orizzonte
"Non potete soddisfarvi da sole in questo teatro, lo sapete. Voi tutte non avete interesse nella realtà, vero?"

Se pensi che l'eternità sia infelicità,
Ingiuste restrinzioni e arroganti leggi, noi le distruggeremo tutte e prenderemo la tua mano
La realtà sarà oscura e incerta, ma
Ma un solo lampo di luce (destino) dipingerà un arcobaleno (speranza) nel cielo
Non sarà qui in questo teatro (scatola), il futuro (esperienza di vita) è lì fuori per te
Rialzatevi dal passato (scatola), voi che desiderate andare avanti
Senza dimenticare nulla
"Il segno (luce) che devi seguire è proprio dentro te..."

26 dicembre 2014

[traduzione italiana] Hatsune Miku - Hello, Planet

Sentendo un rumore, mi sono svegliata da sola.
Pi-pi-pi-pi Non percepisco nulla di sbagliato
La casella delle mail probabilmente è vuota
Dal vaso del pianeta, neanche oggi viene fuori un bocciolo
Il dolce cielo blu è crollato
E diventa una silenziosa, silenziosa stella
Connetto e collego SOGNO e METROGICA
Ruoto e cerchio SCONOSCIUTA ENTROPIA
[Si o no, PAROLA SCONOSCIUTA
Avanti o indietro, in modo TECNOPOLICO]
"O oppure X, la luna capovolta"
Voglio andare a  cercarti
Voglio chiacchierare con te piacevolmente di più, di più
Al mio solitario letto dico buongiorno, buongiorno
Alla coda del coleacante dico buongiorno, buongiorno
All'enigma della sfinge dico buongiorno, buongiorno
A te dentro i miei ricordi dico buongiorno, buongiorno
[Ho un sacco di cose preziose
Ma ora devo avere solo questa
E' quella che infine mi hai insegnato tu
Dal vaso della pianta, neanche oggi viene fuori un bocciolo
"Le gocce di pioggia di macerie hanno cominciato a cadere"
Apriamo un ombrello di plastica
per non far arrugginire la mia mente
All'angelo che si crogiola nel sole dico buongiorno, buongiorno
Al cielo che danza la polka dico buongiorno, buongiorno
Al terreno di marmellata dico buongiorno, buongiorno
Nel mio processore di memoria, tu dici buongiorno, buongiorno]

Ti guardo dormire silenziosamente
Drip drip, le gocce d'acqua fanno rumore
Perchè sono così triste?
Così triste, così triste, c o s ì   t r i s t e...
All'amore che si crogiola nel sole dico buongiorno, buongiorno
Al giorno, al mezzogiorno e alla sera dico buongiorno, buongiorno
Al ritmo delle stelle della galassia dico buongiorno, buongiorno
Tra Adamo ed Eva dico buongiorno, buongiorno
A "TE" volevo dire buongiorno, buongiorno
Al "TE" neonato dico buongiorno, buongiorno
L'ultima canzone d'amore dal nostro pianeta...
"Amatevi, tu e la persona che ami."

22 dicembre 2014

[Traduzione italiana] Kagamine Rin - Q.No.3

Stavo immobile - casualmente alzai lo sguardo
Il semaforo è rosso - un segnale di stop
Ho raggiunto i miei limiti - non ho un posto dove andare
Arrendersi - può essere definita vita?
Mi guardai dietro - una folla di persone
Ehy, perchè avete quegli occhi spenti?
Sono inutile - è questo segnale d'allarme
Che diavolo è considerato "male"?

Mezzanotte - un vecchio uomo ubriaco
"Non parlarmi" - un respiro che sa di marcio
Organi interni - un biglietto di sola andata
Ci sono altre tre fermate prima dell'ultima
Ho raggiunto i miei limiti - non ho un posto dove andare
L'annunciatore di stazione sta parlando velocemente
E' un sogno? Non puoi essere una bugia, vero?
Cosa di me è considerato "male"?
Ah, qui nessuno è qualcosa di simile ad
un alleato, ed ogni notte
l'acido blu scuro mi divora da dentro
Il mio...
Qual è il mio motivo di esistere?
Sono già completamente a pezzi?
Come posso ripararmi?
Non capisco, e quindi chiedo, ma---!
Domani pioverà?
Va bene se metto a posto l'ombrello?
Che mangeremo oggi?
Non usciamo?

"E' una sola vita, una sola chance" Non è forse qualcosa che tutti sanno?
Dal giorno in cui sono nata fino a quello in cui morirò, ho sempre voluto stendermi sui binari
Ero una studentessa modello parecchio seria, ma anche allora
Un attacco a sorpresa oltre ogni aspettativa
Cosa? Perchè? Come?
Non so come evitarlo!
Sono le nostre cattive abitudini, no?
Essere prepotenti coi deboli è divertente, no?
"I don't care of you!"
"So, please give me!"
"Give me!" (x9)
Ah, andiamo, non mi stai nemmeno ascoltando!
Il tuo volto che piange, quella sirena, me ne libererò
La terza volta è un portafortuna?
Due perdite portano a una terza?
La temperatura scese di un grado
Se divento immateriale come un fantasma, sarò capace di volare?
Pensi che io sia una bugiarda?
O sono forse la protagonista di questa tragedia?
Visto che la conclusione sta venendo fuori
Andiamo fuori
1, 2, 3
Se questa è la me stessa di adesso, riuscirò a volare
Affidando me stessa alle mie gambe che decollarono, scattando
Distruggendo il distributore automatico di biglietti
Correrò più forte che posso
"Presto sarò libera" dissi
Appena cominciai a ridere, scoppiai a piangere
Se la gravita irrompe,
sarà il più grande finale...
La più grande fantasia...