29 gennaio 2013
Traduzione italiana Yoshiwara Lament (Kasane Teto, UTAU)
Sulle strade di Edo
cala ancora l'oscuro sipario della notte
Seduta davanti allo specchio
mi stendo il rossetto,
li soddisfo
e li accolgo
Il fiore che brillava d'arancione,
la mia brama e il mio desiderio.
Nel tempo, tutto ciò che vedo ora sono fiori blu
Ma non mi vendo a buon mercato.
"In realtà,
Ho sempre voluto fiorire solo per una persona,
Ma il fato mi ha rubato la libertà,
e le ruote continuano a girare"
Prima una passione legata dalle bugie,
e poi mi scoperai,vero?
E' triste quanti di loro rispondono (a questa domanda)
per mostrare--- Oggi a Yoshiwara, piove.
Signore,non le piacerebbe
comprarmi?
Tra la fioritura degli ombrelli,
Io mi bagno, sono la sua pioggia. (/di Yoshiwara)
La folla fa avanti e indietro tra le voci crescenti
ammassandosi, mescolandosi.
Desidero solo
Che, un giorno,
qualcuno mi porti
fuori da questa gabbia.
"In realtà,
ho perso per sempre la mia destinazione tanto tempo fa,
ma la visione di questa gabbia da sola
potrebbe sempre consolarmi,
senza mai tradirmi."
prima una passione legata dalle bugie,
e poi mi scoperai,vero?
sui petali che fioriscono su di m
pioverà a dirotto come nel mio cuore fradicio
Signore, non le piacerebbe
divertirsi una notte con me?
Desiderio.
lentamente
debolmente
loro penetrano dentro
il mio cuore
un fiore pesante con un aspetto sofferente,
ha un desiderio.
non più.
"Benvenuto, entra pure"
La notte gioco al gioco degli amanti,
facendoli piangere "oh! oh!" tra profondi singhiozzi
E' triste quanti di loro rispondono (a questa domanda)
per mostrare--- Oggi, a Yoshiwara, piove di nuovo.
prima una passione legata con le bugie,
e poi mi scoperai,vero?
E' triste quanti di loro rispondono (a questa domanda)
per mostrare--- Oggi, a Yoshiwara, piove.
Signore, non le piacerebbe
comprarmi?
Tra la fioritura degli ombrelli,
Mi bagno
Io sono la sua pioggia. (/di Yoshiwara)
Iscriviti a:
Post (Atom)